Download Markandeya Purana Sanskrit Text with English Translation PDF

МАРКАНДЕЯ-ПУРАНА (санскр. – «Пурана [риши] Маркандеи»), одно из древнейших произведений жанра Пуран, датируемое в целом не позднее 3–4 вв., но включающее множество поздних вставок. Пурана, содержащая 134 глав, названа по имени мудреца-риши Маркандеи, который был наделен даром вечной молодости и которому приписывается повествование из большого раздела в третьей книге Махабхараты. Некоторые исследователи склонны видеть начальное ядро памятника именно в тех главах, в которых повествование ведется от лица Маркандеи и где он просвещает своего собеседника и ученика Крауштуки относительно создания мира, мировых эпох (кальпы), генеалогий царей и других классических тематических единиц Пуран. В пользу такого предположения свидетельствует и тот факт, что в этих главах центральным божеством выступают не Шива и Вишну, как в прочих Пуранах, но Индра и Брахма и прославляются древние ведийские божества Агни и Сурья, персонифицирующие, соответственно, огонь и солнце. Специальный блок этих глав составляют те, в которых представлена серия солярных, а не вишнуитских или шиваитских мифов. Важнейшими составляющими этого начального ядра памятника являются дидактические повествования и афоризмы. Наконец, особенностью данных глав, также свидетельствующих в пользу их древности, следует считать и значительные параллели, которые они обнаруживают в двенадцатой книге Махабхараты, известной под названием Мокшадхарма.
В данном издании представлен полный текст пураны на санскрите (деванагари) с английским переводом каждого

Show description

Read Online or Download Markandeya Purana Sanskrit Text with English Translation PDF

Best asia books

Through the Eyes of Tiger Cubs: Views of Asia's Next Generation

What's going to Asia seem like ten years from now? discover via looking in the course of the eyes of the Asia's subsequent iteration of leaders
Following fiscal booms in Hong Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan—the 4 Asian Tigers—attention has shifted to good fortune tales in different Asian economies. even though, a few demanding situations have additionally emerged which may threaten the region's improvement over the following decade.

Through the Eyes of Tiger Cubs bargains a distinct glimpse into the more youthful generation's view of Asia's destiny. It attracts at the point of view of greater than eighty visionary younger Asians, who've pointed out the most important concerns and who see cutting edge recommendations for components as various as schooling and exertions markets, demographics and healthcare, strength and the surroundings, and governance and geopolitics.

The book's insights are in line with a suite of think-pieces from a large diversity of younger Asians—the results of a contest geared up via the Asia company Council, Time journal, the Lee Kuan Yew university of Public coverage on the nationwide collage of Singapore, in addition to extra examine by way of the Council. The booklet is exclusive in that it:
• presents a point of view not like the standard viewpoint of companies, governments, economists, and journalists
• Brings jointly the responses of virtually 100 younger Asian thinkers to the questions "What is the most important problem dealing with Asia over the following ten years? " "Why? " and "What can be performed approximately it? "
• bargains coverage makers, company leaders, and others who're excited by the way forward for Asia a distinct glimpse into the more youthful generation's vision

The subsequent iteration has a excessive stake in making sure Asia's long term progress. achieve a different viewpoint on how the leaders of the following day see the future.

Historical Dictionary of the Netherlands (Historical Dictionaries of Europe)

The Netherlands, often yet erroneously referred to as Holland, is without doubt one of the so much densely populated international locations on the planet. some time past few a long time, it's been present process many differences made attainable by way of its dynamic and fast-moving political panorama. It has shifted from fierce nationalism towards a self-image of tolerance and permissiveness: the nationwide identification and self-consciousness has slowly eroded via decolonization and immigration.

The History of Mongolia

An important point of this paintings is the emphasis on resource fabrics, together with a few translated from Mongolian and different languages for the 1st time. The resource fabrics and different articles are all totally contextualized and positioned via introductory fabric through the volumes editors. this can be the 1st paintings in English to compile major articles in Mongolian reports in a single position, in order to be extensively welcomed via students and researchers during this box.

Additional resources for Markandeya Purana Sanskrit Text with English Translation

Sample text

T 3>gT j w f '5Т^ПЕТтПТ11^Э"^11 The Intelligence, seeing the understanding the dependent of that enemy, perishes forthwith. And there, deprived of his ministers and abandoned by his subjects, the king, his strategetical points gained by the enemies, perishes Even so Passion, Folly, Covetousness and Anger prevail, evil in their nature, wrecking the memory of mankind From Passion spnngs Anger, from Anger is born Covetousness, from Covetousness arises Folly, from Folly errors of memory, from loss of memory loss of the intellect, through loss of the intellect man perishes Shew favour, О you most virtuous1 to us who have thus lost our intellects, who are compliant to Passion and Covetousness, and who covet life And let not this curse take effect, which you has pronounced, Sir' 'Let us not tread the miserable path of darkness, О best of Mums 1 ' ^RRtri» 4 «P<»4i «ifaoqfa 4>C;ICHI Ч Ъ eti«hjn "Щ Mict^siln т|эга>Т:11\эЧ11 CHAPTER 4 The R$i spoke What I have uttered, will never become false; my voice has not spoken untruth hitherto, 0 sons!

Then the king possessed by that Raudra Vighna-raja, who had thus taken counsel with himself, uttered this speech in anger : — "Who is this wicked man that binds fire in the corner of his garment, when I the lord am present, gleaming with the glowing splendour of my power? " rfT; II ТГЗЛГ < ят t Hfrl"4lfd Tfll

VlimpH^^WI <3T Н«Ц« frill* ^ II Vis'vamirra spoke What length of time must I wait for you, О guaidian of men1 Tell me speedily, or the fire of my curse shall consume you Lead us also, О Rajarsi! if you regards righteousness Stay a moment, О king ot monarchs1 Our eyes as bees drink1 your lotus-like mouth When again shall we behold you, who, when you goes forth, are preceded and followed by kings? Hariscandra spoke In a month will I give you the fee-money, О Biahmarsi' At present I have no means, deign to giant me this permission fyrasr Vis'vamitra spoke Go, go, О noble king, observe your duty; and 1 may your way be auspicious May there be no enemies' The birds spoke Peimitted to go, the king departed; his queen, who was unused to walk afoot, followed him.

Download PDF sample

Rated 4.88 of 5 – based on 36 votes