By William Edward Maxwell
Sir William Edward Maxwell (1846-1897) of the interior Temple, Barrister-at-Law; Assistant Resident, Perak, Malay Peninsula, used to be the writer of A handbook of the Malay Language (1882).
Read Online or Download A Manual of the Malay Language PDF
Best asia books
What is going to Asia appear like ten years from now? discover via having a look during the eyes of the Asia's subsequent iteration of leaders
Following fiscal booms in Hong Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan—the 4 Asian Tigers—attention has shifted to luck tales in different Asian economies. besides the fact that, a few demanding situations have additionally emerged that may threaten the region's improvement over the following decade.
Through the Eyes of Tiger Cubs bargains a distinct glimpse into the more youthful generation's view of Asia's destiny. It attracts at the standpoint of greater than eighty visionary younger Asians, who've pointed out the most important matters and who see leading edge suggestions for parts as diversified as schooling and exertions markets, demographics and healthcare, strength and the surroundings, and governance and geopolitics.
The book's insights are in accordance with a suite of think-pieces from a large diversity of younger Asians—the results of a contest equipped by way of the Asia enterprise Council, Time journal, the Lee Kuan Yew university of Public coverage on the nationwide college of Singapore, in addition to extra examine via the Council. The publication is exclusive in that it:
• offers a perspective not like the standard standpoint of companies, governments, economists, and journalists
• Brings jointly the responses of just about 100 younger Asian thinkers to the questions "What is the largest problem dealing with Asia over the following ten years? " "Why? " and "What might be performed approximately it? "
• bargains coverage makers, enterprise leaders, and others who're taken with the way forward for Asia a different glimpse into the more youthful generation's vision
The subsequent iteration has a excessive stake in making sure Asia's long term development. achieve a distinct point of view on how the leaders of the next day see the future.
The Netherlands, often yet erroneously referred to as Holland, is without doubt one of the so much densely populated international locations on this planet. some time past few many years, it's been present process many variations made attainable by means of its dynamic and fast-moving political panorama. It has shifted from fierce nationalism towards a self-image of tolerance and permissiveness: the nationwide id and self-consciousness has slowly eroded via decolonization and immigration.
An important element of this paintings is the emphasis on resource fabrics, together with a few translated from Mongolian and different languages for the 1st time. The resource fabrics and different articles are all totally contextualized and positioned via introductory fabric by way of the volumes editors. this can be the 1st paintings in English to assemble major articles in Mongolian reports in a single position, for you to be commonly welcomed by means of students and researchers during this box.
- Special operations, forces in Afghanistan
- On the Grand Trunk Road: A Journey into South Asia
- Citizenship Curriculum in Asia and the Pacific
- Việt Nam : a history from earliest times to the present
- Globalization, Flexibilization and Working Conditions in Asia and the Pacific
- Asian Godfathers
Additional resources for A Manual of the Malay Language
Res. x. xlv 18. The words in this column have been taken from the Malay and French Dictionary of the Abbé Favre. J. signifies Javanese, S. Sundanese, Bat. Battak, Mak. Makassar, Bu. Bugis, D. Dayak, Bis. Bisaya, Tag. Tagala, and Malg. Malagasi. 19. Favre derives abrak from the Arabic. 20. , and Tag. sila; S. silah, to invite; Bat. sila, a gift of welcome. 21. , and D. utara; Bat. otara; Bis. otala, east wind. 22. Crawfurd’s Malay Grammar, Dissertation clxxxiii. 23. J. mergu; J. sato; S. satoa; D.
Crawfurd, very likely correctly, derives this from the Portuguese baluârte, a bulwark. 32. Journ. Ind. , v. 572. 33. Crawfurd, Malay Grammar, Dissertation ccii. 34. These two words must have been originally used by Malays in the sense which they bear in Sanskrit. “Unto the shoes of my lord’s feet,” or “beneath the dust of your majesty’s feet,” are phrases in which paduka and duli would immediately precede the name or title of the person addressed. Being thus used always in connection with the titles of royal or distinguished persons, the two words have been taken for honorific titles, and are so used by Malays, unaware of the humble origin of what are to them high-sounding words.
II. SUBSTANTIVES. A difficulty which attends the classification of Malay words into various parts of speech, according to the system applied to European languages, consists in the number of words which, while yet unmodified by particles, are either verb or substantive, substantive or adjective, adjective or adverb, according to the context. Baniak, as an adverb, means much, as an adjective, many; jalan is either a road or to walk; panjang either long, tall, or length, height. The same thing 2 A Manual of the Malay Language occurs in English in a minor degree; but with us the difference between cold and a cold, or between to brush and a brush, is rendered distinct by the use of the article a and the particle to.